Die Konditorei zum Schielenden Jim
Marek Toman
Die Konditorei zum Schielenden Jim Illustrationen Františka Loubat
Übersetzt von Raija Hauck
Klappentext: In dieser Stadt im Wilden Westen geht eigentlich alles ziemlich schief, da ist nur ein Gefängnis und … und ein ziemlich gemütliches Café. Warum aber gehen die hartgesottenen Trapper ins Café? Nur um beim Schielenden Jim Kaffee und Kuchen zu genießen? Nun, weil da Fräulein Boženka, die aus dem fernen Böhmen kam, mit den Trappern über Bücher spricht. Kann die Lektüre klassischer Bücher, kann Fräulein Boženka etwas bei den Desperados bewirken? Warum sollen sie sich für den Grafen von Monte Christo oder Romeo und Julia interessieren? Und warum kam die Bibliothekarin von so weit her in den Wilden Westen? Und dann kommt eines Tages der Literatur-Gangster Dante Skunk Shakespeare in die Stadt. Wer wird den literarischen Zweikampf gewinnen? Marek Tomans leichte Western-Parodie ist ein Kinderbuch, das auch Erwachsene begeistern kann — enthusiastische Leser und Leserinnen, solche, die es werden wollen, und solche, die ihre Liebe zum Buch weitergeben wollen. Die Illustrationen stammen von Františka Loubat. Das Buch wurde in Tschechien 2019 mit dem Literaturpreis „Goldene Schleife“ ausgezeichnet.
Zusatzinformation: Den Zusammenhang mit Karl May stellt Paul Hübscher in seiner Besprechnung her, der wir folgende Passagen entnehmen:
… Die Indianergeschichte führt auf ein weiteres Thema: den Hass, den die Weißen, auch in dieser Geschichte, auf die Indianer empfinden. Hier nun lässt Boženka ihre Leute — Karl May lesen, Ausschnitte aus Winnetou I über die Blutsbrüderschaft zwischen Winnetou und Old Shatterhand, sowie Mays Auslassungen über die schlechte Behandlung, die die Weißen den Indianern angedeihen lassen …
… Im Übrigen finden wir noch weitere Späße auf anderen Meta-Ebenen in diesem Buch. Und hier ist auch das Buch als physische Entität gemeint. Das Buch ist als Klappbroschur erschienen, und auf der vorderen Klappe finden wir — an Stelle der üblichen Lobeshymnen von AutorenkollegInnen und KritikerInnen — Bemerkungen zu diesem Roman vom Personal selber, aber auch von Karl May und von Alexandre Dumas …
Ähnlich ironisch-parodistisch handhabt der Autor auch die Fuß- bzw. Endnoten. Neben sachlicher Information (die auch korrekt ist) finden wir darin immer wieder witzige Bemerkungen und Seitenhiebe — sei es auf die Figuren und deren Handlungen, sei es auf die zu erklärenden Wörter. Immerhin sollte nicht verschwiegen werden, dass Toman (wohl bewusst) einen sehr elaborierten Wortschatz pflegt — elaborierter jedenfalls, als es einem Kind zuzutrauen ist. Das muss halt dann irgendwie erklärt werden und ist vielleicht auch eine kleine Abrechnung unter Autoren mit jenem Karl May, dessen Winnetou die böhmische Bibliothekarin derart in den Himmel hebt. …
Paul Hübscher
Verlag: Verlag Dieter von Reeken Lüneburg
ISBN 978-3-85435-945-6
Kartoniert (Klappen-Broschur) | Format: 23,1 × 15,4 cm | Umfang: 200 Seiten
Bestellen | Preis: 14,95 €